Questi sono gli anni in cui uno si trasforma nell'uomo che sarà per il resto della sua vita.
These are the years when a man changes into the man he's gonna become the rest of his life.
«Maledetto l'uomo che confida nell'uomo, che pone nella carne il suo sostegno e il cui cuore si allontana dal Signore
Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.
perché vi conceda, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere potentemente rafforzati dal suo Spirito nell'uomo interiore
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
Non capite che tutto ciò che entra nell'uomo dal di fuori non può contaminarlo
Don't you perceive that whatever goes into the man from outside can't defile him,
L'antagonista specifico del recettore adrenergico, l’atipamezolo, approvato per l’impiego sugli animali, è stato usato solo sperimentalmente nell'uomo allo scopo di antagonizzare gli effetti indotti dalla dexmedetomidina.
The specific –adrenoceptor antagonist, atipamezole, which is approved for use in animals, has been used in humans only experimentally to antagonize dexmedetomidine-induced effects.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
Ma certo essa è un soffio nell'uomo; l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
Cerco solo di trovare un po' di cavalleria nell'uomo dei miei sogni.
I'm only fishing for a little birdcall from my dream man.
Grazie a te, posso ancora avere fede nell'uomo.
Thanks to you, I think I can keep my faith in man.
Il fesso che insegna quella stronzata, Crisi Contemporanea nell'Uomo Occidentale?
That jerk that teaches that crap course - Contemporary Crisis in Western Man?
Il vero problema risiede nell'uomo le cui iniziali... contrassegnano i graffiti... per le strade della nostra città.
The real problem lies in the man whose initials mark the detonating graffiti on the streets of our peaceful city.
E se provocasse la stessa reazione nell'uomo?
What if it causes the same reaction in humans?
Così due re rivali sono accampati nell'uomo come nelle erbe, la grazia e la violenza.
Two such opposed kings encamp them still in man as well as herbs, grace and rude will.
Poi, dopo un paio di giorni, o un paio di milioni d'anni, soffiò Ia vita nell'uomo.
Then, in a couple of days, or a couple of million years, he breathed life into man.
Ha notato qualcosa del genere nell'uomo al quale ha sparato oggi?
Did you notice anything like that in the guy you shot today?
"Nessun seme darà frutto, nè nell'uomo..."
"No seed shall flower, neither in man nor..."
La macchina emette radiazioni che causano una mutazione nell'uomo.
The machine emits radiation that triggers mutation in ordinary human beings.
Vi siete imbattuti nell'uomo sbagliato stavolta.
You messed with the wrong guy this time.
"lo ho visto un buco nell'Uomo...
"I saw a hole in the Man...
Tre proiettili nell'uomo, due proiettili nella donna.
Three holes in the male, two holes in the female.
Raramente si trova nella donna, mai nell'uomo.
Rarely found in women, never found in men.
Non preoccuparsi anche perché non si è più limitata alla chirurgia come l'unico mezzo di riduzione del seno nell'uomo; Utilizzare Gynexin alla riscossa!
Don’t even trouble since you are no longer restricted to surgical treatment as the only ways of breast reduction in guy; Use Gynexin to the rescue!
25 perché non avea bisogno della testimonianza d'alcuno sull'uomo, poiché egli stesso conosceva quello che era nell'uomo.
25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
L'atipamezolo, l'antagonista specifico degli adrenorecettori alfa-2, che è approvato per l'uso negli animali, è stato usato solo sperimentalmente nell'uomo allo scopo di contrastare gli effetti indotti dalla dexmedetomidina.
The specific alpha-2 adrenoceptor antagonist, atipamezole, which is approved for use in animals, has been used in humans but only experimentally to antagonize dexmedetomidine-induced effects.
Credeva nell'uomo che lottava accanto a lui con coraggio.
He believed in the men who fought bravely beside him.
In un certo senso, Moira, mi hai trasformato nell'uomo che sono.
In a way, Moira, you made me the man I am today.
EFESINI 3:16 perche vi conceda, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere potentemente rafforzati dal suo Spirito nell'uomo interiore.
16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,
È così indistinto nell'uomo comune, e così indefinito nella sua vita da sveglio, che gli è difficile funzionare in modo cosciente e intelligente, ma è il corpo in cui passa il periodo del suo paradiso dopo la morte.
It is so indistinct in the ordinary man, and so undefined in his waking life, that it is difficult for him to function in it consciously and intelligently, but it is the body in which he passes the period of his heaven after death.
E quindi vuoi vedere se riesci a trasformarmi nell'uomo che vorresti e poi potrai pensare di rivolgermi la parola?
You want to see if you can turn me into the man you want, then you'll consider talking to me?
Questo perché lo sviluppo cerebrale di un cavallo avviene nella sicurezza del grembo materno, mentre nell'uomo, deve avvenire dopo la nascita per via di semplice logica evolutiva:
That's because the brain development in the horse happens in the safety of the womb and in the human being, it has to happen after birth and that has to do with simple evolutionary logic.
Non è proprio il genere di esperienze che cerchi nell'uomo con cui fare dei figli.
It's not exactly the high profile background you look for when you're choosing someone to have a baby with.
Hai molta fiducia nell'uomo che è entrato dentro una navicella di sua spontanea volontà.
You've got a lot of faith in a man who walked onto a spaceship of his own free will.
Pero' hanno perso l'interesse nell'uomo fungo.
But they lost interest in Fungus Man.
Non capite che tutto ciò che entra nell'uomo dal di fuori non può contaminarlo,
Do you not understand that everything entering to a man from outside is not able to pollute him?
Non consentirà al principio cosciente nell'uomo di oltrepassare il suo regno, o di conoscerne i segreti e il mistero, fino a quando non si sarà dimostrato immune alle seduzioni dei sensi e non avrà imparato a controllarli.
It will not allow the conscious principle in man to pass beyond its realm, or to know its secrets and mystery, until he has proved himself immune to the seductions of the senses and has learned to control them.
Nell'uomo, indipendentemente dalla sua azione sulla glicemia, la metformina ha un effetto favorevole sul metabolismo lipidico.
In humans, independently of its action on glycaemia, metformin has favourable effects on lipid metabolism.
Ma questo adattamento dello psichico con il lato fisico della memoria della personalità non viene fatto, e i sensi psichici di solito non si aprono naturalmente nell'uomo.
But this adjustment of the psychic with the physical side of personality-memory is not made, and the psychic senses are not usually opened up naturally in man.
Nell'uomo, GABA è anche direttamente responsabile della regolazione del tono muscolare.
In humans, GABA is also directly responsible for the regulation of muscle tone.
Il senso morale inizia a risvegliarsi nell'uomo primitivo e diventa un fattore più dominante man mano che l'uomo migliora nella riproduzione e nell'educazione.
The moral sense begins to awaken in primitive man and becomes a more dominant factor as man improves in breeding and education.
Nell'uomo, nel sonno o nelle tenebre, c'è quella funzione della mente che estende la sua influenza alle altre funzioni e facoltà e impedisce la loro azione cosciente.
In man, sleep, or darkness, is that function of the mind which extends its influence to the other functions and faculties and prevents their conscious action.
3.2268419265747s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?